English
创新回族学研究的平台,全方位展示回族文化的窗口!

陈克礼

 作者:王根明  来源:古今回族名人  点击:  评论:0 时间:2017-05-11 22:17:26

20300543660511145032407574603_s.jpg

译《圣训经》,流芳后世


    陈克礼(1923~1970年),出生于河南省襄城县步兵营一个虔诚的穆斯林家庭,父亲陈文灿以经商为生,为人忠厚,热心教门。兄弟三人,克礼行三。九岁时,父亲将他送入本坊清真寺,师从杜文明阿訇学习阿文和《古兰经》。自幼聪明过人,学习勤奋刻苦。同年他家迁往襄城县城石羊街。


    在清真寺经过数年的刻苦学习,成绩优异,基本掌握了伊斯兰的基本教义和教法,打下了扎实的阿拉伯文基础。他的好学精神得到老师杜文明阿訇的赏识,认为他是可造之才,与其父商量后,将他推荐到当地名师马负图阿訇门下。


    1938年,陈克礼来到本县颍桥镇清真寺跟随马负图阿訇继续学习。在深入学习经学之余,陈克礼还自修中文。1941年赴禹县师从谢文贵阿訇。1942年,他与本县农村姑娘张枝妮结婚,婚后先在郏县,又赴鲁山县、宁夏固原县清真寺学习,之后又到甘肃平凉县旅平清真寺求学。1943年,转入国立陇东师范学校阿文专修班,跟从王静斋、马汝邻等继续深造。


    1946年,陈克礼从国立陇东师范学校毕业后回到家乡。期间遍访名师,广寻义友,应聘担任河南省襄城县石羊镇淸真寺阿訇。1947年6月,陈克礼听说马松亭阿訇创办了北平回教经学院,于是和黄万钧、龚清志等约定同去深造。但因当时国内战争正在进行,平汉线铁路中断,到北平的铁路不通。为了不失良机按时入学,陈克礼与三位学友从襄城县启程,绕道南下,经海路北上,取道郑州、南京、上海,再乘客轮赴天津,于1947年7月底抵达北平,入北平回教经学院学习,师从马松亭、庞士谦等阿訇。1949年6月,北平回教经学院被关闭,9月陈克礼返回家乡,应聘在颖桥镇清真寺担任阿訇。


    在担任阿訇的3年里,陈克礼完成了《从穆罕默德看伊斯兰教》的写作,于1951年元月由北京市回民学会铅印,1952年重印。同时翻译了叙利亚人爱勒•吉斯尔著的 《回教信仰基础》,1951年北京清真书报社印行;他翻译的苏联巴库大学教授邦戴理• 乔基博士的《回教社会运动史》,以《回教与社会》之名,1951年由北京东四清真寺刊印;翻译的曼苏尔的《回教常识问答》,1951年由月华文化服务社印。《从穆罕默德看伊斯兰教》出版后不久,就被海外穆斯林译成阿拉伯语、印度尼西亚语和乌尔都语等出版,在伊斯兰世界产生了广泛的影响。


    1952年6月,陈克礼应马坚教授之邀到北京大学东语系任助教。在北大任教期间,他的讲授深受广大同学的欢迎。同时,他又广泛阅读各方面的经籍,翻译了伊拉克诗人卡兹慕•赛马威的长诗《红色信笔》,在《人民日报》发表,后被《译文》杂志1954年7月号转载。1954年2月,北京清真书报社出版了由他翻译的《圣训经》(上册),广大穆斯林读者非常喜悦。为了尽快翻译完成《圣训经》中册、下册,他不参加任何活动,在那段特殊的日子里,由于他不谙世事,人际关系冷落,上级和同事对陈克礼颇有微词。


    1955年4月,陈克礼向北京大学领导递交了辞呈,5月领导批准后回到襄城家中,9月与妻子离婚。离婚后到北京海淀清真寺专心译书。


    1956年2月,经同学杨永昌推荐,陈克礼到中国伊斯兰教经学院任教。1957年夏,北京各大专院校开展反右斗争,经学院也不例外。1957年9月下旬的一天,经学院召开批判陈克礼大会,次日陈克礼不辞而别离京返乡。一个月后,陈克礼带着两个孩子到北京、呼和浩特等地流浪。195阵9月初,当陈克礼带着两个孩子乘火车前往大西北的甘肃省临夏途中,在陕西境内的一个火车站换车时被当作盲流抓到收容 所,后被送往陕西省铜川市崔家沟劳动教养队进行劳动改造直到1962年2月底。


    1962年4月,陈克礼在贫困无助之中,给周总理和陈毅部长写信,要求工作和去阿拉伯国家,信被转回襄城县,后来成为迫害他的依据。1963年5月18日,陈克礼被带上右派分子的帽子。1964年9月下旬的一天,陈克礼家所在的城镇政府领导宣布给陈克礼补划为富农出身。1966年8月28日和29日,陈克礼的家连续两次被抄,所有经书和著译手稿被洗劫一空。1967年7月,陈克礼到北京中共中央“群众来访接待室”上访未果。在这之后,是无休无止的批判。1970年2月26日陈克礼被抓走,7月5日被冤杀在家乡的河畔。1980年12月30日,襄城县县委和县人民政府召开为陈克礼平反大会,宣布为陈克礼平反,恢复名誉。


    陈克礼译著较多,已出版的有《从穆罕默德看伊斯兰教》《圣训经》(上、中、下)、 《回教信仰基础》《回教常识问答》《回教与社会》《伊斯兰发展简史》等,他的代表作是《穆罕默德看伊斯兰教》,全书20篇,1至4篇讲述伊斯兰教诞生前阿拉伯半岛的社会状况及穆罕默德的传教活动;5至8篇讲述《古兰经》、“圣训”、伊斯兰哲学及五功的性质与意义;9至18篇讲述伊斯兰教的教育观、伦理思想和道德修养等各种制度;19和20篇引述了世界著名学者对穆罕默德和伊斯兰教的评价。该书文字凝练、流杨, 内容丰富,反映了伊斯兰学术文化的古老传统及其发展情况。《圣训经》中文译本在 1966-1976年的文化大革命中,由甘肃临夏的马志仲先生冒着生命危险保存而幸免于难,20世纪80年代民间出版《圣训经》(上、中、下),90年代出版16开合订本。1988年10月台湾中国回教协会以《圣训之冠》之名分5集(册)出版发行。20世纪90年代巴基斯坦国际伊斯兰大学达瓦研究院也曾出版陈克礼翻译的中文译本《圣训经》,开本是64开,分三册精装,每册塑料封皮并带拉链。